BEYOND博物馆

标题: ビヨンド - 遥かなる夢1992-1995专辑内页简单翻译 [打印本页]

作者: tzenix    时间: 2025-1-28 11:23:56     标题: ビヨンド - 遥かなる夢1992-1995专辑内页简单翻译

本帖最后由 tzenix 于 2025-2-3 03:02 编辑

用OCR识别日文,少部分未能识别成功,但也没多少关键内容,就略过了。然后机翻+自己修改简单润色,内容基本能看懂。最令我惊讶的是,原来在香港办完葬礼后,3子在7月是有返回日本继续录音的,只是很快就中止了。没有设置回复可见,我不想看到我的帖子出现一大堆垃圾回复。欢迎大家一起讨论


このアルバムは、BEYONDの日本での足力'Iナ4年に渡る活動の中で発表してきた作品の中から
選ばれ構成されている。僕は、彼らが日本での活動を決意し来日した時から現在に至るまで、彼ら
の音楽活動に関わってきた。彼らとの約3年半に渡る制作活動は、僕にとってもいろいろな意味で大
変感慨深し'ものがある。BEYONDは今後しばらくは日本をベースにした活動を行なう予定はなく、こ
のアルバムをもって僕とBEYONDとの制作活動はいったん終了することになるのだが、このアルバ
ムをリリースするにあたり、楽曲の解説とともに、彼らと歩んできた道のりを記しておきたかった。

这张专辑是从BEYOND在日本四年活动期间发布的作品中选出的,经过精心编排。我自他们决定来日本开展活动的那一刻起,一直参与他们的音乐事业。从与他们约三年半的合作经历中,我感受到了很多深刻的情感。由于BEYOND计划在未来一段时间内不再以日本为基地展开活动,这张专辑也意味着我与BEYOND的合作暂时告一段落。在这张专辑发布之际,我想通过乐曲的解说,记录我们一起走过的路。

・日本に限らず、様々なメディアがさまざまな分野でアジアに関連する話題を取り上げる事が多い
が、それはミュージック・ビジネスのジャンルでも同様である。アレーズの総責任者である大里会長
は、いち早くアジアのミュージックシーンに目を向け、何度となくアジアへ足を運んだ。そして、今後アジ
ア各国でミュージック・ビジネスが爆発的に伸びて行くことを実感したのである。現在多くの日本の
ヒットソングが香港・台湾のシンガーによってカバーされヒットした吹何人かの日本のアーティストが
アジアでコンサートをした吹あるI'はレコードをりリースしたりしているが、同じアジアなのに、どうしても
「日本とアジア」と2つを分けて見る考え方が日本側には多い。しかし大里会長は、今後は相互交流、
相互融和こそが重要と考えた。そこで白羽の矢が立ったのがBEYONDである。彼らと仕事をし、彼
らの音楽を日本でも紹介し、お互いに理解しあうことで、21世紀のアジアでの』ージック・シーンに
日本のアーティスト及び音楽関係のスタッフが大いに参画・参入してし'Iナると考えたのである。

不仅仅是日本,世界各地的各种媒体都越来越多地关注与亚洲相关的话题,音乐行业也不例外。作为亚洲音乐的先锋,大里会长早早就开始关注亚洲的音乐场景,并多次前往亚洲各国。他深感未来亚洲各国的音乐产业将迎来爆发式增长。如今,许多日本的热门歌曲已被香港和台湾的歌手翻唱,并获得成功,且一些日本艺人也开始在亚洲开展巡演或发行专辑。然而,尽管亚洲整体上是一个统一的文化圈,日本社会却往往将“日本”和“亚洲”视作两个不同的领域。大里会长认为,今后的重要方向应当是相互交流和融合。因此,BEYOND被选为重要的合作对象。通过与他们的合作、将他们的音乐介绍到日本,双方增进了理解,为21世纪亚洲音乐的未来奠定基础。

・1991年
晩秋、サザンオールスターズなど著名なアーティストが数多く所属することで知られるアミューズが、
正式にBEYONDとアジア全域におけるマネージメント契約に調印。アミューズ大里会長の陣頭指揮
の下、日本・アジアでのレコード会社との契約を交渉開始。年末までには、日本ではF1^ HOUSE、
アジアでは広東語版アルバムはWEA、北京語版アルバムはROCK F^Co^^dとそれぞれ契約を
締結。またBEYONDのメンバーがレコーディング打ち合わせのため年末に来日。この時点で、彼ら
のマネージメントは、サザンオールスターズ等を担当する松野氏が手がけることに決まる。また、レコー
ド会社の担当プロデューサーとして佐久間が参加。初のミーティングを行なう。席上、音楽面でそれま
で以上に発展させる為に、梁邦洋氏(浜田省吾等のアーティストのRECORDINGに参加している、
優秀なサウンソロデューサー)をプロデューサーとして迎えることをメンバーに提案。メンバーとの共
同プロデュースという形で梁氏の参加が決定する。この時点でBEYONDは40曲以上に及ぶデモテ
ープを持参していた。
1991年秋,因旗下拥有 Southern All Stars 等众多知名艺人而闻名的日本娱乐公司——Amuse正式与BEYOND签订了亚洲全域的管理合同。大里会长带领团队开始与日本及亚洲的唱片公司进行洽谈。年末前,BEYOND在日本签署了F1 HOUSE的合同,在香港和台湾的唱片公司也达成了协议。与此同时,BEYOND成员为录音事宜赴日。此时,他们的
决定由曾负责 Southern All Stars 等乐队的松野负责管理。 他还被任命为负责录音公司的制作人。
佐久间作为负责制作人加入录音公司。 第一次会议召开。 会上,他们讨论了如何进一步发展音乐。
为了进一步发展音乐,梁邦洋(曾参与滨田将吾等艺术家的录音工作)被邀请加入录音公司、
(曾参与滨田将吾等艺人录音工作的优秀录音制作人)担任制作人。 以与成员共同制作的形式。
梁先生决定与乐队成员共同担任制作人。 此时,BEYOND 已有 40 多盘样带。
40 多首歌曲的样带。

・1992年
2月よりレコーディングをスタート。「171u5921\1山中湖」「山中湖099 5m5。」を約2カ月間おさえ
る。メンバーは、山中湖近くのホテルに合宿状態となる。レコーディングは困難を極めた。理由はいくつ
か考えられる。まず、莒葉の問題である。通訳を務めるスタッフはいたが、基本的にお互いがたとたと
しい英語でのコミュニケーションに頼るしかなかった。他に日本語で歌う作業上の問題もあった。また
大雪に覆れた山中湖は、彼らにとって初めての日本での日々を過ごすには厳しい環境だった。音楽
的な方向性も、アレンジなどで梁氏とメンバーとの間に意見のくい違いが生じたが、お互いに他国語
である英語を使わざるをえないため、なかなか相互理解を深められない状況にあり、お互いにより強く
ストレスを感じる結果になった65だ。
1992年2月,BEYOND正式开始录制新专辑。他们在山中湖附近的酒店集中住宿,展开密集的录音工作。录音过程面临了不少困难,主要是由于语言障碍。尽管有工作人员充当翻译,大家依然只能依靠英语进行沟通。再者,山中湖的严寒气候也给他们带来了一定的挑战。制作方向上,梁邦洋与BEYOND成员在某些编曲上存在分歧,大家只能通过英语进行沟通,难以深度理解对方的想法,导致了较大的压力。

途中、メンバーが仕事の都合等もあって香港に戻ったり、香港の
歌手・許冠傑の引退記念アルバム用に急遽もう一曲レコーディングすることになるなど、作業は全く
予定とおりに進まなかった。この間、筆者(佐久間)は別アーティストのレコーディングに参加するため
オーストラリアに滞在していたが、帰国後このような状況を見て、2カ月間で広東語・北京語・日本語
の三ヶ国語のアルバム制作を終了させることを断念せざるをえなかった。また、全ての楽曲に日本語
詩を付けることも無理であると判断した。
在此过程中,由于成员们的工作安排等原因,有人返回香港,此外,香港歌手许冠杰的引退纪念专辑也突然需要重新录制一首歌,工作进展完全没有按照计划进行。期间,作者(佐久间)为了参与其他艺术家的录音而在澳大利亚停留,回国后看到这种情况,他不得不放弃在两个月内完成包括粤语、普通话和日语三种语言的专辑制作的计划。此外,他还认为无法为所有歌曲添加日语歌词。

4月、日本でのレコーディング作業は途中ながら終了。広東
語版アルバム及び日本語での2枚のシングル分はなんとか録音を完了する。なお、このアルバムに
は喜多郎が参加している。残る部分は以後のBEYONDのスケジュールに合わせて調整することにな
る。広東語版アルバム「繼績革命」は香港にて7月に発売された。また香港で毎年02g〇1社がスポ
ンサーとなりII催される野外コンサートのホストをこの年はBEYONDがつとめることになり、日本から
も多くのマスコミが招待された。一方、日本では5月に東京・渋谷にてマスコミ向けのコンペンション・
バーティーが関かれ、メンバーのアコースティックライヴも披舞された。香港でのアルバムプロモーシ
ヨンを続ける一方でメンバーは日本18の特訓を受け続け、夏には現地のスタジオで日本15と北京語
のボーカルダビングが行なわれた。7月25日、いよいよ日本でのデビューシングル「T離 WALL (長
城)」をリリース。初秋、香港WEAからの要請で、クリスマスの時期に香港でシングルをリリースする
ことにな吹その打ち合わせのためKOMAのみが来日。9月、日本語版2地シングル「リゾ・ラバ
〜^6^212^〜」に続いて日本15版ファーストアルバム「超越」を発表。メンバーそろ〇て来日し、
アルバムのプロモーション活動と並行して、クリスマス用の広東15シングル曲(「無盡空虚」。当初は
日本でもリリースが考慮されていた)のレコーディングをスタート。ここで再び梁邦彦氏とメンバーとの
意見の食い違いが表面化し、一時作業はストップする。11月には「リゾ・ラバ〜は抬1^ゼ0问〜」の
プロモーションビデオを撮影し、東京で関かれた「ASIAN MUSIC FESTIVAL」にも出演。12月中
旬からは次作アルバムの準備に入る。翌年の活動計画を練る上で、大里会長よりメンバーに日本へ
の移住の提案がなされ、メンバーは承諸する。筆者と梁氏は次作アルバムの打ち合わせのため香港
へ入吹おお卦、に楽曲の選択を終える。
4月,日本的录音工作虽然没有完成,但广东方言版专辑和日语的两张单曲倒是勉强完成了录制。而且,喜多郎还参与了这张专辑的制作。剩下的部分将根据BEYOND后续的日程进行调整。粤语版专辑《继绩革命》在7月于香港发布。此外,香港每年由Salem公司赞助的野外音乐会,由BEYOND担任了今年的主持人,许多来自日本的媒体也受邀参加了。与此同时,在日本,5月在东京涩谷举办了面向媒体的招待会,成员们还演唱了他们的原声音乐会。

在继续进行香港专辑的宣传活动的同时,成员们还持续接受日本方面的特别训练。夏季时,他们在当地的工作室进行日语和普通话的声乐配音。7月25日,他们终于在日本发布了首张单曲《T离WALL(长城)》。初秋时,应香港WEA的要求,他们将在圣诞节期间在香港发布一张单曲,为此仅KOMA前往日本进行商讨。9月,他们接连发布了日语版的单曲《リゾ·ラバ ~International~》和日语版的首张专辑《超越》。

所有成员齐聚日本,除了进行专辑宣传活动,还开始录制为圣诞节准备的粤语单曲《无尽空虚》(最初也考虑在日本发布)。在此过程中,梁邦彦与成员们的意见再次发生分歧,导致录音工作一度停滞。11月,他们拍摄了《リゾ・ラバ〜は抬1^ゼ0问〜》的宣传视频,并出演了在东京举办的《ASIAN MUSIC FESTIVAL》。12月中旬,他们开始准备下一张专辑的制作。

在制定第二年活动计划时,大里会长向成员们提出了移居日本的建议,成员们同意了这个提案。笔者和梁先生为了商讨下一张专辑的事宜,前往香港并完成了歌曲的选择。

・1993年
メンバーそれぞれが都内に住居を借り、本格的に日本をベースにした活動を関始すべく来日。日本
15のレッスンを受けながら、1月末よりレコーディングを始める。今回は東京でのレコーディングとなり、
前作と比べると進行は極めてスムーズに運んだ。梁氏とメンバーとのコミュニケーションも、これまで
の確執が逆にバネとなって良好にな吹あらゆる面で前作のレコーディングが噓のような順調ぷりだ
った。
每个成员在东京租了住所,开始以日本为基地展开正式的活动。从1月底开始,他们开始了录音工作。这次是在东京进行录音,与前作相比,进展非常顺利。梁先生与成员们的沟通也因为过去的隔阂反而变得更加顺畅,所有方面的合作都非常顺利,简直就像前作的录音情况是过去的事情一样。

4月いっぱいで、広東18・北京語版のアルバム分の録音はほぼ完了する。今作は、日本語版に
ついてのみ2枚のミニアルバムを短い期間をおいて連続してリリースすることにな吹それぞれのタイト
ルも「Thに18 LOVE I J Tm5 18 LOVE I」と決まる。初めの1枚分については4月までにレコー
ディングを終了した。5月、広東語版アルバム「樂興怒」が香港なとで発表される。メンバーはプロモ
ーションのため、香港の他にマレーシアを訪れ、1万人収容のNegara 89411r11(クアラルンプール)
で「BEYOND UNPLUGGED UVE」コンサートに出演。また台湾でプロモーションビデオの撮影も
行なった。6月初句、再びメンバーは日本へ。「tm8 18 LOVE I」収録用の追加レコーディング、及
び日本でのプロモーション、と多忙な日々を送る。6月24日未明、ゲストとして出演していたテレビ番組
「ウッチャンナンチャンのやるならやらねば」収録中に事故が発生、K0171Aが意載不明の重体に。翌
25日には日本語版37シングル「くちびるを奪いたい/遥かなる夢に~Far a^^y〜」が発売される。6
月30日午後、懸命の看護もむなしく 1^1\/1Aは亡くなった。享年31歳。7月4日から5日にかけて香港で
葬儀が行なわれた。その後、日本で行なわれた「黄家駒君を送る会」終了後、メンバーは魚強レコー
デイングに入る。しかし結局は途中で放棄。この時に作業半ばまで録音された曲が、 後に「W6 don,
1wanna make"without y011」として発表される。「しばメ休みたい」とメンバーかヌ^申し出が
あ吹3人は香港へ帰国。夏か泳にかけX、それぞれ休養に入る。11月、番港にてデモレコーディング
を再開。11月末には正式に現メンバー 3人での活動再開宣言を行ない、同時に香港コロシアムで行
なわれた「創作人音楽会」に参加。3人になってから初めて観衆の目前でライヴ演奏を行ない、喝采
を浴びる。これをきっかけに、'93年度末の香港各局の賞レースでは、張學友(ジャッキーチュン)を凌
ぐ勢いでオリジナル曲関連の賞を独占する。

到4月底,广东语和普通话版的专辑录音几乎完成。这次的专辑只有日语版计划在短时间内连续发行两张迷你专辑,每张的标题分别定为《This is LOVE I》《This is LOVE II》。第一张的录音工作在4月之前已经完成。

5月,广东语版专辑《樂興怒》在香港等地发布。为了进行宣传,成员们除了在香港,还访问了马来西亚,并在吉隆坡的Negara Stadium(可容纳1万人)举办了“BEYOND UNPLUGGED LIVE”演唱会。此外,他们还在台湾拍摄了宣传视频。

6月初,成员们再次返回日本,进行《This is LOVE I》专辑的补充录音,并忙于日本的宣传工作。6月24日凌晨,在出演电视节目《ウッチャンナンチャンのやるならやらねば》时,发生了事故,KOMA不幸重伤,陷入昏迷。次日,6月25日,日语版第三首单曲《くちびるを奪いたい/遥かなる夢に~Far a^^y〜》发布。6月30日下午,尽管进行了全力抢救,KOMA还是不幸去世,享年31岁。7月4日至5日,香港举行了葬礼。之后,在日本举行的“黄家驹君を送る会”结束后,成员们开始了录音工作。然而,最终录音工作中途被放弃。那时已录制到一半的歌曲,后来以《We don't wanna make it without you》的形式发布。

“しばメ休みたい”(暂时想休息)是成员们提出的请求,三人随后返回香港。从夏天开始,他们各自进入了休养期。11月,开始在香港重新录制DEMO。11月底,正式宣布由现任的三名成员重新开始活动,并同时参加了在香港科罗西亚姆举行的“創作人音楽会”。这是三人组合成立后首次在观众面前进行现场演出,并获得了热烈的掌声。此后,在93年度香港各大电视台的奖项争夺中,他们凭借原创歌曲的表现,超越了张学友,几乎包揽了所有奖项。

・1994年
1月、日本に戻吹レコーディングスタート。アルバム構成やボーカル技術の点で若干の問题があった
ものの、日本デビュー 3年目を迎えてメンバスタッフ相互の理解の向上もあり、バンドの中心人物
であったKOMAを失ったことへの想いや活動休止中に溜まったものを吐き出すように、進行はことの
ほかスピーディだった。また、メンバーが持つ音楽性、ファッション性、アイデアをより具体化させるべ
く、日本以外のアジアでのレコード会社契約をWEAから[ROCK RECORDへと移籍。レコーディン
グは4月まで行なわれる。4月、香港にて北京語ポーカルレコーディングを行なう。6月に香港で広東
15アルバム「二樓後座」、7月には台湾で北京Uアルバム「PARADISE」を発表。今回は日本よりも

1月,返回日本开始了录音。虽然在专辑构成和声乐技巧方面存在一些问题,但在迎接日本出道三年的同时,成员与工作人员之间的相互理解也有所提高。失去了曾是乐队核心人物的KOMA之后,大家也像是倾诉着活动暂停期间积累的情感,进展异常迅速。此外,为了更好地具体化成员们所持有的音乐性、时尚感以及创意,乐队决定将除日本外的亚洲地区的唱片公司合同从WEA转至ROCK RECORD。录音工作将持续至4月。4月,乐队在香港进行普通话版的歌声录音。6月,乐队在香港发布了广东语专辑《二樓後座》,7月又在台湾发布了普通话专辑《PARADISE》。

じめた。introductionが流れ、マイクの前に立ったスティーヴが歌いはじめた途端、どよめきが卷 き起こった。思わず息を飲んだ。そ“、聞こえてきたスティーヴの歌の遠しさ凜々しさに、ポクは目を 見張った。時に黄家齣のイメージが重なる。
当介绍声响起,黄家强站到麦克风前开始唱歌的瞬间,场内顿时掀起一阵哗然。大家不由得屏住呼吸。是的,听到黄家强的歌声时那种远远的、刚劲的音色,我瞪大了眼睛。那时,黄家驹的形象似乎重叠在黄家强身上。

唸る様な低い歌声、独特の歌い回しはまさに家駒のそれ を受け継いだものだ。かってのスティーヴには見られなかった歌Iばりである。家齣がスティーヴに乘 り移ったかのようにも思えた。しかし、それは一瞬のことだった。目の当たりにじひ场のはまぎれもなくス
ティーヴだった。遑しさを身につけ、タフさや野性味も覗かせながら力を付けてひとまわりもふたまわり
も大きくなったスティーヴがそこにいた。やがて、そんな彼が感極まったように一瞬声を詰らせた。目が
潤んでいくのが見て取れた。しかし、すぐさま彼は立ち直り、再び力強い調子で歌い続けた。新生
BEYONDの未来が見えるようだった。

那种低沉的歌声和独特的唱腔,正是家驹的风格在黄家强身上得到了继承。那是以前的黄家强所没有的歌唱风格。仿佛家驹的灵魂附在了黄家强身上。但那只是短短的一瞬间。当我近距离看着他时,眼前的依然是黄家强。他身上展现出的坚韧、强悍和野性,一切都表明他比以前更加成熟、强大。接着,他似乎被情感激动,瞬间哽咽了。我能看到他的眼睛开始湿润。然而,他很快就恢复过来,继续用那种强有力的音调唱下去。新生的BEYOND的未来仿佛在眼前呈现。

「やれる」と確信した。それは、期待や予想をはるかに越えるも
のだった。スティーヴがあれほどまでに遣しく、大きな存在になるとは思いもよらなかった。痛ましい家駒
の事故のあと、残る3人の中で最も混乱し、取り乱していたのはスティーヴだった。兄の身代わりにな
ればよかったと、泣いて突っ伏すような場面もあった。そして、家駒が返らぬ人となってスティーヴは惟
悴し何も語ろうとはしなかったという。最愛の兄を失くしたのだから当然のことだろう。しかし、彼にとっ
て家駒は単に兄というだけの存在ではなかった。同じ音楽の道を歩むものとして家駒は先輩や師、時
には彼にとって最大のライバルともいうべき存在だった。さらに、リーダーとしてグループをまとめ、引っ
張ってきたのも家駒であ吹スティーヴにとっては信頼を寄せる大きなよりどころだったからである。ステ
イーヴは優しい性格の持ち主だ。しかし、決して弓Iっ込み思案ではなかった。自身の技量やオリジナリ
ティを磨きあげるべく努力し、個性を発揮し、自身の主張を曲げないところもあったようだ。しかし、それ
以上に兄の存在は大きく、兄を慕ってきた。兄の庇護のもとに歩んできた彼だった。それがどうだろう。
我有一种确信的感觉:“他们能做到。”这远远超出了我预期的结果。没想到黄家强会变得如此坚强、成为如此庞大的存在。在家驹那场悲痛的事故发生后,剩下的三人中,最为混乱和崩溃的就是黄家强。曾经他曾痛哭着说,如果能代替哥哥该多好。家驹去世后,黄家强变得沉默,不再说话,显然他失去了自己最亲爱的哥哥,这一切都是理所当然的。然而,对于黄家强来说,家驹不仅仅是一个哥哥。他们走的是相同的音乐道路,家驹既是前辈、导师,有时甚至是他最大的竞争对手。而且,作为乐队的领袖,家驹一直在引领和团结着团队,他是黄家强信赖的支柱。黄家强是一个温柔的人,但他绝不是那种容易沮丧、沉思不语的人。他一直在努力提升自己的技能和原创性,展示个性,坚持自己的主张。然而,比这一切更重要的是,哥哥的存在对他而言至关重要,他一直是那么崇拜哥哥。在哥哥的庇护下,他一步步走到了今天。

叱陀樂壇流行傍頒奨禮のステージに立ったスティーヴにはかつての面影はなかった。微塵もないよ
うに見えた。大地を踏みしめるようにしっかりとマイクの前に立ち、毅然とした凜々しい表情を見せてい
た。様々な出来事のあった、'93年の暮、3人になった新生BEYONDが音楽活動を再開するにあたり、
ファン・クラブのインタビューに答え、ウィングは「僕は変わった。すこ・く。ずっとハングリーに、パワフルに
なった」と語っている。そのウィングが残る二人を評して「二人ともすこ・く努力家になった。歌い方ひとつ
にしても。ずっと良くなったと思うし、二人がとにかく努力していることがはっきりとわかる。それに話し方も
以前とは変わったね。みんなずっと考え深くなったと思う」とも龍っている。こうしたウィングの会話の断
片からも、残された3人がその将来について如何に考え、それらを実践するにあたって、それぞれがど
れほど努力してきたか、伺い知れよう。
然而,当黄家强站上颁奖典礼的舞台时,他已没有了过去的影像。看上去,他完全变了样。他坚定地站在麦克风前,神情坚毅、刚强,仿佛大地都在脚下。1993年末,经历了种种变故后,三人重组的BEYOND重新开始了音乐活动。在接受粉丝俱乐部采访时,黄家强表示:“我变了,变得很不一样。变得更加饥渴、更加充满力量。”而黄家强也评价其他两位成员:“他们俩也变得非常努力。不仅仅是唱歌,任何方面我都觉得他们变得越来越好。而且,最重要的是,我能清楚地看出,他们每个人都在努力。”从黄家强的言辞中,我们可以感受到,这三人对未来的规划有着深刻的思考,并且在实践中付出了极大的努力。
作者: 你们还好吗    时间: 2025-1-28 12:15:48

感谢楼主分享!!
作者: 爱koma驹    时间: 2025-2-2 14:56:14

很用心阿!
作者: 局长    时间: 2025-2-5 11:08:56

看完了,不错,新东西。




欢迎光临 BEYOND博物馆 (http://bbs.beyondbwg.cn/) Powered by Discuz! X2