关于《can not bring me down》的歌词问题
作为一个土生土长的西北人,对粤语完全摸不着头脑。从第一次听这首歌开始,到今天拿到新专辑,关于《can not bring me down》的歌词的第二句里面的,堡台和领台 完全不懂想要表达什么。领台可以才出来,应该是领带的意思吧。至于堡台,我实在不知道是什么,难道是电饭锅???可是这两者完全没有关联啊。。。
求解。。。等待高人。
我的看法:一,我不懂这两个词的意思和关联,导致不明白。
二,没有任何意义,纯粹是为了押韵方便。。。
等待。。。。。。 领呔就是领带,煲呔就是蝴蝶结型的领结。 本帖最后由 Kayb 于 2011-11-7 23:42 编辑
世界变了 世界变了 只得一句唉
我不理解 但可理解 像煲呔跟领呔
煲呔~取自英文發音Bow tie,意思即蝴蝶結領帶
领呔~就是領帶,呔是取自英文發音Tie
這兩個用在同一個地方,但又要懂得如何在不同場合分別使用不同的領帶,像是懂了但又不清楚狀況的感覺~
收到了嗎? 又有一個情況.
在香港, 煲呔是香港特首曾任權的代名詞.
页:
[1]